ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN


I. Geltungsbereich


1. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen haben Gültigkeit für alle Rechtsgeschäfte, die zwischen der Wordcraft GmbH und Dritten (Vertragspartner) abgeschlossen werden.

II. Zustandekommen von Verträgen


1. Der Vertrag kommt auf Grund schriftlicher oder mündlicher Vereinbarung zu Stande. Verträge können sowohl unbefristet als auch befristet abgeschlossen werden. In beiden Fällen ist die Wordcraft GmbH berechtigt, soweit konkrete Leistungszeiten nicht bereits im Vertrag vereinbart sind und der Vertragspartner die von der Wordcraft GmbH geschuldeten Leistungen nicht binnen Jahresfrist ab Vertragsschluss abruft, die geschuldeten und bereits erbrachten Leistungen gegenüber dem Vertragspartner in vollem Umfang abzurechnen. Jeder Vertrag kommt ausschließlich auf Grundlage der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen zustande. Die AGB werden vom Vertragspartner durch die Auftragserteilung anerkannt und gelten für die gesamte Dauer der Geschäftsverbindung.

III. Durchführung der Verträge



1. Die Rechte des Vertragspartners aus Verträgen mit der Wordcraft GmbH sind nur nach Absprache und mit schriftlicher Bestätigung auf Dritte übertragbar.

2. Mit der elektronischen Speicherung sämtlicher sich aus dem Vertragsverhältnis ergebender Daten erklärt sich der Vertragspartner einverstanden, wobei die Weitergabe solcher Daten an Dritte von Seiten der Wordcraft GmbH ausgeschlossen wird. Der Vertragspartner stimmt zu, dass die Wordcraft GmbH seine Daten nutzt, um ihn über Änderungen, Neuerungen oder besondere Angebote zu informieren. Diese Einverständniserklärung kann jederzeit und ohne Angabe von Gründen widerrufen werden. Der Widerruf kann schriftlich oder mündlich erfolgen bei:

Wordcraft GmbH
Industriestraße 85-95
04229 Leipzig
Tel: 0341-9288019
Fax: 0341-30691719

3. Der Vertragspartner verpflichtet sich, innerhalb der Geschäftsbeziehungen mit Wordcraft GmbH keine direkten Verträge mit den Dienstleistern der Wordcraft GmbH (Trainer/Übersetzer) einzugehen.

4. Die Rechnung geht dem Vertragspartner auf dem Postweg oder per E-Mail zu.

IV. Geschäftsbedingungen für Sprachtraining der Wordcraft GmbH



1. Die Wordcraft GmbH ist berechtigt, soweit nach dortiger Einschätzung für die Durchführung eines geplanten Sprachunterrichtes eine ausreichende Zahl an Anmeldungen nicht vorliegt oder aus sonstigen Gründen, die nicht von der Wordcraft GmbH zu vertreten sind und durch die die Durchführung des jeweiligen Kurses ausgeschlossen ist, den Sprachunterricht nicht durchzuführen. Die Vertragspartner sind hiervon von der Wordcraft GmbH unverzüglich unter Hinweis auf Alternativtermine zu informieren. Im vorstehenden Sinne ist die Wordcraft GmbH auch berechtigt, den geplanten zeitlichen Ablauf von Kursen zu verändern, diese zu verlegen, verschiedene Kurse zusammenzulegen oder Kurse auch vollständig abzusagen, wobei in letzterem Fall das mit dem Vertragspartner vereinbarte Entgelt nicht fällig wird bzw. zurückzuerstatten ist. Trifft die Wordcraft GmbH ein Verschulden am Nichtstattfinden eines Kurses zum vereinbarten Kurstermin ist mit dem Vertragspartner einvernehmlich ein Alternativtermin zu vereinbaren. Erscheint der Vertragspartner nicht zu den vereinbarten Terminen, wird das vertraglich vereinbarte Entgelt fällig, es sei denn, der Vertragspartner hat bis zur vereinbarten Frist vor Beginn der jeweiligen Veranstaltung der Wordcraft GmbH schriftlich oder mündlich die Unmöglichkeit seiner Anwesenheit angezeigt. Eine direkte Kommunikation über Terminänderungen zwischen Trainer und Endkunden sind nur in Ausnahmefällen zulässig. Den Trainern ist es nicht erlaubt, den Kunden ihre persönlichen Kontaktdaten zur Verfügung zu stellen.

2. Die Wordcraft GmbH ist berechtigt, zu jedem Zeitpunkt Änderungen in der Person des jeweiligen tatsächlichen Leistungserbringers (Trainer) zu veranlassen. Ein Anspruch des Vertragspartners auf einen bestimmten Trainer besteht nicht. Die Wordcraft GmbH ist gleichwohl um Kontinuität der Trainer in Bezug auf die jeweiligen Sprachkurse bemüht.

3. Wenn der von der Wordcraft GmbH erstellte Kostenvoranschlag für das Sprachtraining vom Vertragspartner in schriftlicher Form bestätigt wird, schlussendlich aber kein Sprachtraining zustande kommt, kann die Wordcraft GmbH dem Vertragspartner erbrachte Leistungen (wie z.B. Einstufungstests mündlich/schriftlich) in Rechnung stellen. Der Preis hierfür ist der Sprachtrainingsbroschüre zu entnehmen.

4. Gebuchter und bezahlter Unterricht ist innerhalb eines Jahres ab dem Datum des ersten Unterrichts wahrzunehmen. Wird der Unterricht nicht innerhalb dieses Zeitraums abgerufen, sind die nicht abgerufenen Unterrichtsleistungen verfallen. Ein Anspruch des Partners auf Erstattung der bezahlten Unterrichtsstunden besteht nicht, es sei denn, der Kunde war durch nachgewiesene Krankheit oder andere nachgewiesene, schwerwiegende und nicht in seinem Einflussbereich stehende Gründe an der Wahrnehmung des Unterrichts gehindert.

5. Wenn noch gebuchte, aber noch nicht bezahlte Unterrichtseinheiten offen sind, aber keine Aussicht besteht, dass die verbliebenen Stunden innerhalb der nächsten sechs Monate vom Vertragspartner in Anspruch genommen werden, kann die Wordcraft GmbH dem Vertragspartner trotzdem 35% dieser noch offenen Unterrichtsstunden in Rechnung stellen.

6. Soweit die wiederholte Absage des gebuchten Unterrichts durch den Vertragspartner dazu führt, dass innerhalb von zwölf Monaten ab dem Datum des ersten Unterrichts die Preiskalkulation der Wordcraft GmbH nicht mehr den vereinbarten Preisen entspricht, kann die Wordcraft GmbH die neuerlichen Preise in Rechnung stellen.

7. Der Vertragspartner verpflichtet sich auf seine Wertgegenstände, Garderobe etc. in den Räumlichkeiten der Wordcraft GmbH selbst zu achten.

V. Geschäftsbedingungen für Übersetzungsaufträge der Wordcraft GmbH



1. Der Übersetzungsauftrag kommt zustande, wenn der zu übersetzende Text in schriftlicher Form zusammen mit einer Auftragsbestätigung des Vertragspartners in mündlicher oder schriftlicher Form bei der Wordcraft GmbH vollständig eingegangen ist und wenn die Wordcraft GmbH den Auftrag angenommen und im Gegenzug mündlich oder schriftlich (auch auf elektronischem Wege) bestätigt hat. Der Vertragspartner teilt der Wordcraft GmbH die Zielsprache, das Thema und das Fachgebiet des Textes mit. Hat der Vertragspartner für die Übersetzung bestimmte Terminologiewünsche, so teilt er dies mit und stellt entsprechende Anleitungen (Mustertexte, Terminologieverzeichnisse usw.) zur Verfügung.

2. Die Wordcraft GmbH kann die Übersetzung eines Textes zurückweisen. Dies gilt insbesondere in Fällen, in denen Texte mit strafbaren Inhalten zur Übersetzung gegeben werden, sowie dann, wenn eine Bearbeitung des Textes wegen der Schwierigkeit und/oder des Umfangs der Vorlage eine Übersetzung in dem vom Kunden vorgegebenen Zeitraum in angemessener Qualität unzumutbar erscheint.

3. Bei der Ausführung durch Dritte wird die Übersetzung nicht von der Wordcraft GmbH selbst vorgenommen, sondern von unabhängigen Übersetzern, die nach einer internen Qualifikationsprüfung einen geschützten Zugang zu den Texten des Vertragspartners erhalten.

4. Der Rückversand der Übersetzung erfolgt wie vereinbart entweder in Papierform oder in elektronischer Form. Die Wordcraft GmbH übernimmt keine Haftung für eine erfolgreiche Vermittlung oder Übersendung der versandten Übersetzung. Alle Verpflichtungen sind erfüllt, wenn die Übersetzung je nach vereinbarter Versandart in den Versand gegeben worden ist. Der Versand auf einem elektronischen Weg (z. B. per E-Mail) oder auf eine andere Art der Fernübermittlung erfolgt auf alleinige Gefahr des Vertragspartners. Bei Übersendung der Übersetzung per E-Mail oder auf eine andere Art der Datenfernübertragung ist der Vertragspartner für eine endgültige Überprüfung der übertragenen Texte und Dateien verantwortlich, da eine Veränderung der übertragenen Daten nicht ausgeschlossen werden kann. Eine Haftung für Schäden aufgrund „elektronischer Viren“ wird ebenfalls ausdrücklich ausgeschlossen. Die Wordcraft GmbH ist bei E-Mail-Versendung berechtigt, eine Empfangsbestätigung seiner gesendeten Mail anzufordern.

5. Die Wordcraft GmbH verpflichtet sich, die Übersetzung so auszuführen bzw. ausführen zu lassen, dass sie möglichst keine Mängel aufweist; unerhebliche Mängel bleiben außer Betracht. Die Wordcraft GmbH verpflichtet sich weiter, dafür zu sorgen, dass die Übersetzung ohne Kürzungen, Zusätze oder sonstige Veränderungen vorgenommen wird. Die Wordcraft GmbH haftet grundsätzlich nicht für Verzögerungen oder Ausführungsmängel, die durch eine unklare, unrichtige oder unvollständige Auftragserteilung oder Fehler bzw. missverständliche oder gar falsche Formulierungen im Ausgangstext oder in Ausgangsdateien entstehen. Die Wordcraft GmbH haftet nicht bei Leistungsverzögerungen, bedingt durch Streik, Betriebsstörungen, höhere Gewalt, Netzwerk- oder Serverfehler. Ein Recht auf Schadensersatz ist hierbei ausgeschlossen. Die fertige Übersetzung wird von der Wordcraft GmbH auf Vollständigkeit sowie auf den ersten Blick erkennbare sonstige Mängel hin überprüft und an den Vertragspartner weitergeleitet, falls sich keine Beanstandungen ergeben. Verbleiben dennoch objektive Mängel und sind diese nicht unerheblich, so muss der Vertragspartner diese Mängel unter möglichst genauer Beschreibung innerhalb von 5 Arbeitstagen reklamieren. Die Frist beginnt mit dem Zugang der Übersetzung beim Vertragspartner. Erfolgt innerhalb dieser Frist keine Beanstandung, so gilt die Übersetzung als genehmigt. Der Vertragspartner muss der Wordcraft GmbH eine angemessene Frist zur Nachbesserung setzen. Schlägt die Nachbesserung fehl, so kann der Vertragspartner wegen des Fehlschlagens der Nachbesserung Minderung geltend machen. Gibt der Vertragspartner den Verwendungszweck der Übersetzung nicht an, so kann er nicht als Mangel geltend machen, dass die Übersetzung sich für den Verwendungszweck als ungeeignet erweist. Gibt der Vertragspartner nicht an, dass die Übersetzung zum Druck vorgesehen ist, lässt er der Wordcraft GmbH vor Drucklegung keinen Korrekturabzug zukommen und druckt er ohne Freigabe durch die Wordcraft GmbH, so geht jeglicher Mangel voll zu Lasten des Vertragspartners.

6. Die Wordcraft GmbH haftet nur bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit und haftet nicht für mittelbare Schäden, die durch eine mangelhafte Übersetzung entstehen.
7. Garantiert wird durch die Wordcraft GmbH, dass der Vertragspartner die Übersetzung zeitlich uneingeschränkt und ohne Stückzahlbegrenzung nutzen kann. Der Vertragspartner ist auch zur Bearbeitung der Übersetzung berechtigt, ebenso zur Übertragung der Rechte an der Übersetzung auf Dritte im Wege der Lizenz oder auf andere Weise. Die Wordcraft GmbH stellt den Vertragspartner von allen Ansprüchen des Übersetzers frei. Umgekehrt garantiert der Vertragspartner, dass ihm alle Rechte an dem zu übersetzenden Text zustehen und er uneingeschränkt befugt ist, den Text übersetzen zu lassen. Der Vertragspartner stellt insoweit sowohl die Wordcraft GmbH als auch den Übersetzer von allen Ansprüchen frei.

8. Die Wordcraft GmbH versichert, die Vertraulichkeit über den Inhalt der Texte zu wahren. Sofern die Übersetzung von unabhängigen Übersetzern durchgeführt wird, werden auch diese Personen zur Verschwiegenheit verpflichtet. Trotz Einsatz elektronischer Verschlüsselungstechniken kann durch die Kommunikation in elektronischer Form zwischen dem Vertragspartner, der Wordcraft GmbH und dem Übersetzer eine vollständige Vertraulichkeit nicht garantiert werden. Die Wordcraft GmbH und die ggf. eingeschalteten unabhängigen Übersetzer sind berechtigt, aber nicht verpflichtet, eine Sicherungskopie des Textes anzufertigen und aufzubewahren. Der Wordcraft GmbH ist es möglich, das Herunterladen der zu übersetzenden Originaldateien durch unabhängige Übersetzer weitestgehend zu verhindern. Dies muss jedoch durch den Vertragspartner vor Beginn der Dienstleistung schriftlich zum Ausdruck gebracht werden.

9. Die Wordcraft GmbH bemüht sich, in Auftrag gegebene Arbeiten termingerecht fertig zu stellen und in den Rückversand zu geben. Lieferfristen stellen jedoch grundsätzlich nur voraussichtliche Termine dar. Erkennt die Wordcraft GmbH, dass es zu Verzögerungen kommt, wird es den Vertragspartner darüber umgehend informieren. Ist ein Termin vereinbart und verstrichen, muss der Vertragspartner vor einer fristlosen Kündigung der Wordcraft GmbH eine angemessene Nachfrist setzen. Verstreicht auch der durch Nachfrist gesetzte Termin um weitere 10 Tage, kann der Vertragspartner den Auftrag fristlos kündigen. Die Wordcraft GmbH verliert damit den Anspruch auf ihr Honorar für diejenigen Leistungen, die nach der Kündigung nicht mehr erbracht werden konnten.

10. Lieferzeiten für Übersetzungen werden zwischen dem Vertragspartner und der Wordcraft GmbH individuell vereinbart. Für die Erledigung von Aufträgen, deren Anfertigung die Leistung von Überstunden außerhalb der regulären Arbeitszeit (z.B. abends, nachts oder über das Wochenende) erforderlich macht bzw. deren Erledigung im Eildienst gewünscht ist, kann ein Zuschlag in Rechnung gestellt werden. Ob und in welcher Höhe ein solcher Zuschlag erhoben wird, wird im Einzelfall und in gegenseitigem Einvernehmen festgelegt.

VI. Beendigung von Verträgen



1. Zwischen der Wordcraft GmbH und dem Vertragspartner geschlossene Verträge sind mit einer Frist von zwei Wochen zum Monatsende ordentlich kündbar, soweit es sich um unbefristet geschlossene Verträge handelt. Befristet abgeschlossene Verträge enden grundsätzlich laut der vertraglichen Befristung. Eine außerordentliche Kündigung ist sowohl für die Wordcraft GmbH als auch für den Vertragspartner sowohl im Falle eines unbefristet als auch befristet abgeschlossenen Vertrages nicht ausgeschlossen, soweit ein wichtiger Grund hierfür vorliegt. Ein wichtiger Grund auf Seiten des Vertragspartners liegt vor bei Umzug, plötzlicher Arbeitslosigkeit, schwerer Krankheit oder Ableben. Ein wichtiger Grund seitens der Wordcraft GmbH liegt nur dann vor, wenn das operative Geschäft eingestellt wird.

2. Rabatte und Sonderkonditionen, die dem Vertragspartner von der Wordcraft GmbH eingeräumt werden, werden nur dann bei der Abrechnung berücksichtigt, wenn der Vertragspartner die Leistung in vollem Umfang in Anspruch nimmt. Sollte der Vertragspartner die vereinbarte Leistung nicht vollständig in Anspruch nehmen oder das Vertragsverhältnis vorzeitig kündigen, so gehen sämtliche Vergünstigungen verloren. Sollten zu diesem Zeitpunkt bereits Zwischenabrechnungen erfolgt sein, so hat die Wordcraft GmbH das Recht, vorab gewährte Vergünstigungen wieder einzufordern. Diese Regelung greift nicht, wenn das Vertragsverhältnis aus wichtigem Grund wie oben beschrieben aufgelöst wird.

VII. Sonstiges



1. Von diesen Geschäftsbedingungen für Übersetzungsaufträge bzw. Aufträge für das Sprachtraining abweichende Vereinbarungen bedürfen der Schriftform. Soweit der Vertragspartner ebenfalls Geschäftsbedingungen für Übersetzungsaufträge verwendet, gelten für sämtliche Rechtsgeschäfte im hier maßgeblichen Geltungsbereich ausschließlich die Geschäftsbedingungen für Übersetzungsaufträge der Wordcraft GmbH und zwar auch dann, wenn den gegenstehenden GBfÜ der Wordcraft GmbH nicht ausdrücklich widersprochen wird.

2. Sollte eine oder mehrere Regelungen dieser GBfÜ nicht rechtswirksam sein, so bleibt die Gültigkeit der anderen hiervon unberührt. Darüber hinaus gelten für die unwirksamen Regelungen wirksame Formulierungen, die der wirtschaftlichen Absicht des geschlossenen Vertrages am nächsten kommen.

3. Erfüllungsort und Gerichtsstand (soweit es sich um Verträge im vollkaufmännischen Verkehr handelt) ist Leipzig.

Stand: 01. April 2018